Креативные планеры и канцелярия для изучающих английский
Планеры, словари, магнитные доски, подарочные наборы - все для любителей английского языка.

Лучший подарок, даже самому себе :)
ЗАПИСАТЬСЯ НА ПРОБНЫЙ УРОК
На первом занятии Вы сможете посмотреть нашу школу, познакомиться с преподавателем, оценить наши методики преподавания.

Для этого оставьте заявку в форме ниже
Имя
Телефон
Close
Напишите/позвоните нам
Будем рады помочь
Telegram
WhatsApp
VK
Phone



Better call Saul - разбор фраз и слэнговых выражений из сериала (Episode 5 - Alpine Shepherd Boy)



EPISODE 5 -Alpine Shepherd Boy


  1. I can't emphasize that enough. Deal? - Не могу не сказать, насколько это важно. Договорились?/Усек?
I can't emphasize enough the importance of hitch-hiking because only this way of travelling can bring you to down to the real world.
Не могу не сказать, насколько важно путешествовать автостопом, потому что только таким образом можно познать мир как он есть.
 
So next time we're going to hitch-hike around Morocco. Deal? -
Так что в следующий раз мы поедем автостопом по Морокко. Идет?/Договорились?

2. I had me a pair of insights - У меня возникла пара догадок/Мне внезапно пришла в голову пара идей/прозрений.
After watching good-quality movies of Tarkovsky you can't help having one or two insights.
После просмотра фильмов Тарковского в хорошем качестве вам не может не прийти в голову несколько идей/догадок/прозрений.

3. Ricky, I'm all ears - Рики, я весь во внимании.
Being in North Korea any traveller should be all ears whenever government workers talk to you. Будучи в Северной Корее каждый путешественник должен слушать внимательно, когда официальные работники разговаривают с ними.
 
4. The government is gonna fight us tooth and nail - Правительство будет бороться с нами не на жизнь, а на смерть/изо всех сил/ожесточенно.
Every time a porcupine sees you around its offspring it's gonna fight you tooth and nail.
Каждый раз когда дикобраз видит вас рядом со свои потомством, он будет биться с вами изо всех сил.
 
5. My hat is off to you - Уважаю вас/поздравляю вас/Восхищаюсь вами.
Буквально "снимаю перед вами шляпу". My hat is off to those who dig Chinese hip-hop.
Восхищен/уважаю тех, кто шарит в китайском хип-хопе.

6. You get the picture - Представление вы имеете/Тут и без слов понятно.

Используется в ситуации, когда не надо что-либо долго объяснять - всё и так видно или понятно. Everyone who has tried to parachute gets the picture of it.

Все, кто когда-либо прыгал с парашютом, понимают меня без слов.


7. I pride myself on my moxie - Горжусь своей смелостью/решимостью/пробивным характером.
 Moxie - популярный напиток в США в 19-ом веке, якобы придающие силы и крутость.

Nelsn Mandela should be proud of his moxie - after more than 20-year-term in prison he was released and came to be a president of South African Republic.
Нельсон Мандела должен гордиться своей смелостью/крутостью/пробивным характером - отсидев в тюьме более 20 лет, он вышел оттуда и стал президентом ЮАР.

8. Oversight. Sorry about that. - Недосмотрела, простите.
  Oversight - недосмотр, оплошность, улучшение.

A battletank fully made of opium crossed the Afghan border which was an oversight of drug enforcement.Танк, целиком сделанный из опиума, пересек афганскую границу, что осталось незамеченным наркополицией.

9. It's not ideal, but I make do. - Не идеально, но я справляюсь/как-то обхожусь.
I just can't understand English students these days - they got all the modern facilities for studying at hand and still ignore them whereas in my studying times I made do with books from library.
Просто не понимаю современных людей, изучающих английский - у них под рукой все средства для обучения, а они ими не пользуются, тогда как я в свои годы обходился только книгам из библиотеки.

10. You want to hash that out while he's lying in here? - Ты хочешь прояснить/выяснить/обмозговать эту ситуацию, в то время как он тут лежит?
Hash out - выяснить/прояснить/обмозговать.

I really doubt if any politicians truly can get together and hash out the world problems.
Я действительно сомневаюсь, что политики могут собраться и обмозговать мировые проблемы.

11. I was on the fence till you showed up - Я стоял перед выбором, пока ты не появился.
On the fence - стоять перед выбором, быть в нерешительности.

One shouldn't be on the fence about going to Iraq or Iran - the difference of only one last letter can't embarrass any true globetrotters.
Не нужно стоять перед выбором, куда ехать - в Ирак или в Иран, различие лишь в одной последней букве не может смутить любого настоящего путешественника.
 
12. Legit business, wills, trusts. - Законный/реальный бизнес, завещания, доверенности.
Legit - нечто законное/реальное/клевое.

Whenever I'm asked about the most legit and efficient way to study English, my answer is just practising it everyday.
Каждый раз, когда меня спрашивают о самом реальном/клевом и эффективном способе изучать английский, я отвечаю - просто практикуйте его каждый день.

13. I just needed some razzmatazz. - Просто мне нужна была броская реклама.
Razzmatazz - суета/обман/броская реклама.

Speaking of modern cinema it's all about razzmatazz and special effects unlike Tarkovsky and his contemplation art.
Говоря о современном кино, оно представляет собой лишь броскую рекламу и спецэффекты, в отличие от Тарковского и его созерцательного творчества.

14. I'm on the up-and-up. - Мои дела пошли в гору.
The real evidence of you on the up-and-up in English is when you start noticing idioms in "Better Call Saul" Tv-series and creating your own examples without reading all these articles.
Действительный признак того, что ваши дела пошли в гору - это когда вы начинаете замечать идиомы в телесериале "Лучшезвоните Солу" и придумывать свои собственные примеры, не читая все эти статьи

© London English School 22.04.2018 Все права защищены. Полное или частичное копирование материалов запрещено. При согласованном использовании материалов необходима ссылка на сайт londonnsk.ru
Понравилась статья? Можно поделиться ей в соц. сетях