Креативные планеры и канцелярия для изучающих английский
Планеры, словари, магнитные доски, подарочные наборы - все для любителей английского языка.

Лучший подарок, даже самому себе :)
ЗАПИСАТЬСЯ НА ПРОБНЫЙ УРОК
На первом занятии Вы сможете посмотреть нашу школу, познакомиться с преподавателем, оценить наши методики преподавания.

Для этого оставьте заявку в форме ниже
Имя
Телефон
Close
Напишите/позвоните нам
Будем рады помочь
Telegram
WhatsApp
VK
Phone



Better call Saul - разбор фраз из сериала (Season 3 Episode 1 - Mabel)



Разбираем  1 эпизод 3 сезона “Better Call Saul”

1) For a war hero, I think we can bend the rules a wee bit - Для героя войны, думаю, мы можем немного изменить правила под себя.
Bend the rules - изменить правила под себя.
 
Being a student of a private language school and paying your own money for studying you can try to bend the rules a wee bit and not to learn the whole table of irregular verbs. -
Будучи студентом частном языковой школы и оплачивая обучение своими кровными деньгами, вы можете немного изменить правила под себя и не учить полностью таблицу неправильных глаголов.

2) You’re gonna have a helluva time getting that admitted - Тебе потребуется просто чертовская уйма времени, чтобы это признали.
Helluva - чертовски трудный/страшный/ужасный/потрясающий
 
The first rule of any proper approach to learning languages is to realize that you’re gonna need a helluva time to start producing grammatically correct speech. -
Первое правило любого адекватного подхода к изучению языков - это осознание, что вам потребуется огромная уйма времени, чтобы начать производить грамматически правильную речь.

3) Stolen valor...the whole nine yards - Украденная честь… Полно всего.
The whole nine yards - По полной программе/на всю катушку/воз и маленькая тележка/всего не учесть
 
In order to become a teacher you absolutely need to have grim sense of humor, misanthropic outlook, sense of your own superiority, talent of acting...actually the whole nine yards! -
Чтобы стать учителем, нужно непременно обладать черным чувством юмора, человеконенавистническим мировоззрением, чувством собственного превосходства, актерским талантом...да всего не перечесть!

4) Always on a high horse - Всегда выделываетесь/Всегда важничаете
On a high horse - держаться высокомерно/важничать/выделываться/вставать в позу

Everyone who’s on a high horse should never forget about a sniper. -
Все, кто выделываются, должны помнить о их весьма заметной позиции для снайпера.

5) He accuses me of muddying the waters - Он обвинил меня в том, что я вношу неразбериху/вношу смуту/запутываю
Muddy the waters - вносить неразбериху/мутить воду/вносить смуту/запутывать
 
In the world of politics the ones who muddy the waters a lot are the least dangerous. -
В мире политики те, кто вносит смуту/неразбериху - наименее опасны.


Автор статьи :

Сергей Стефаненко (преподаватель London English School)


© London English School 22.04.2018 Все права защищены. Полное или частичное копирование материалов запрещено. При согласованном использовании материалов необходима ссылка на сайт londonnsk.ru

Понравилась статья? Можно поделиться ей в соц. сетях