Креативные планеры и канцелярия для изучающих английский
Планеры, словари, магнитные доски, подарочные наборы - все для любителей английского языка.

Лучший подарок, даже самому себе :)
ЗАПИСАТЬСЯ НА ПРОБНЫЙ УРОК
На первом занятии Вы сможете посмотреть нашу школу, познакомиться с преподавателем, оценить наши методики преподавания.

Для этого оставьте заявку в форме ниже
Имя
Телефон
Close
Напишите/позвоните нам
Будем рады помочь
Telegram
WhatsApp
VK
Phone




Описывать людей любитель

Английский язык хоть и надоел везде уже, но стоит признать, что он могуч, в частности, что касается придумывания всяких слов для описания личностей и характеров. Нырнем же в этот мир без акваланга! (ласты тоже выложите)
big mouth - сплетник
How can a rabbi have such a big mouth?
Как раввин может быть таким сплетником?
bunny boiler - стерва
When Laurence ended his relationship with Mandy, she refused to accept it and started sending him insulting letters. Then one day she went to his house and threw a brick through his window! I never realized she was such a bunny boiler.

Когда Лоуренс порвал с Мэнди, она отказалась принять этот факт и стала посылать ему оскорбительные письма. Затем она отправилась к нему домой и бросила ему в окно кирпич! Никогда не думал, что она может быть такой стервозной
busybody - охотник до чужих дел/навязчивый
I do remember some little busybody porter banging on Stevie's door, mouthing off about something like that.

Я помню, как навязчивый портье стучал в дверь Стиви, выкрикивая что-то похожее.
clock-watcher - нерадивый работник/лентяй
Нам требуются соответствующие люди в соответствующий момент и механизм по отбору хороших работников и освобождению от нерадивых.

We need the right people at the right time, and we need to have the machinery to keep the good workers and let the clock-watchers go.
crank - чудак
I used to avoid talking about it for fear of being labeled a crank.
Я избегал говорить об этом опасаясь прослыть чудаком.

creep - гад/урод

I caught some creep in my office, trying to steal one of my computers.
 Я застукал у себя в офисе какого-то гада, пытающегося украсть один из моих компьютеров.
eager beaver - прилежный работяга
Just want to let you know that thanks to your feedback, those two eager-beaver employees are no longer with the company.
 Хотел сказать, что благодаря твоему звонку те два прилежных работяги больше не в кампании.
pain in the neck - заноза в пятке
She was a pain in the neck with the proletarians, the class struggle and this bearded man, "Che Guevara.
"Она была как заноза в пятке со своими пролетариями, классовой борьбой и этим небритым мужиком Че Геварa.
diamond in the rough - человек, обладающий внутренними достоинствами (но без внешнего лоска)
Sam looks a little tacky, but he's a diamond in the rough.
Сэм выглядит немного жалким, но он человек с большими задатками.
scrounger - хапуга
Хапуга из невыдающегося дома с выдающимся талантом заводить дружбу с влиятельными господами и дамами.
A scrounger from a minor house with a major talent for befriending powerful men - and women.
slave driver - подгоняла/надзиратель
One of the greatest artists of our Caribbean civilization, the late Robert Nesta Marley, once sang in his song "Slave Driver" about such people as you.
Один из величайших артистов нашей карибской цивилизации покойный Роберт Неста Марли когда-то пел в своей песне «Надзиратель” о подобных людях как ты.
stuffed shirt - ноль без палочки/прыщ на ровном месте
I'll find some other stuffed shirt who's happy to ride my coattails to fame.

Я найду другого ноля без палочки, который будет рад прикоснуться к моей славе.
tearaway - сорвиголова/хулиган
Four years ago, he was a teenage tearaway, now he's a major player.

Четыре года назад он был хулиганистым подростком, а теперь большой игрок.

wallflower - тихоня/застенчивый
Their most famous ruler wasn't exactly a wallflower either.

Их самый известный правитель также совсем не был застенчивым малым.
wimp - слабак/тряпка
You could either go face him like a man or you can hide indoors, like a wimp.
Можешь встретиться с ним лицом к лице, как мужчина или прятаться внутри, как слабак.

Автор статьи :

Сергей Стефаненко (преподаватель London English School)


© London English School 22.04.2018 Все права защищены. Полное или частичное копирование материалов запрещено. При согласованном использовании материалов необходима ссылка на сайт londonnsk.ru

Понравилась статья? Можно поделиться ей в соц. сетях